Dos cuestiones idiomáticas
Señor director:

Una de mis hermanas y el suscrito nos interesamos por la pureza y el buen uso de la lengua castellana, observamos su deterioro imparable, consultamos el diccionario, le preguntamos a don Efraim, examinamos las posibles soluciones, lamentamos el que no se enseñe la Gramática en escuelas y colegios y escribimos a La voz del lector. Mi hermana no escribe pero me sugiere los puntos por tratar. Otra hermana tampoco escribe porque el tiempo que podría dedicarle a estos asuntos lo consagra a llenar el crucigrama de La Patria. Así que “dácame allá esas pajas”:
EN CASO TAL- No pocos de los que hablan por la radio están cayendo en un vicio idiomático (uno entre infinidad de solecismos). Ejemplo: “EN CASO TAL DE VOLVERLO A VER...”. Se dice: a) En el caso de volverlo a ver... b) En caso de volverlo a ver... c) Es necesario, obligatorio, preciso, conveniente, etc., DE VOLVERLO A VER; EN CASO TAL, en tal caso, en ese caso... 
INCONFORMISMO E INCONFORMIDAD- Mi hermana piensa que no son equivalentes y que en los medios de comunicación  se yerra al tomar inconformismo por inconformidad. Acudí a los buenos oficios de don Efraim, él consultó el Diccionario (con mayúscula, el de la Real Academia) y me dijo que son equivalentes. No obstante, mi hermana porfía en la diferencia de significados, acepciones o matices, y entonces he aquí lo que propongo: INCONFORMISMO es más concreto, INCONFORMIDAD  es más abstracto. Como dice el Evangelio, el que pueda entender, que entienda. ¿Qué opina usted, apreciado, admirado y autorizado don Efraim?
Padre Jaime Pinzón M.

Sección
Fecha Publicación - Hora